top of page

Cambio Exegético de Efesios 3:9

Foto del escritor: Donald HeinzDonald Heinz

Actualizado: 13 feb

Agosto 18, 2009


Según Dr. Jack Moorman en su libro “Manuscritos Tempranos, Padres Eclesiásticos, y la Versión Autorizada,” el cambio de frases y palabras de la Biblia tiene que cambiar el sentido de las traducciones, y aún la interpretación de las doctrinas de la Biblia. Aunque no remueven las doctrinas principales, las hace más difíciles de probar…


El argumento repetido que “ni una doctrina” se ve afectada por la actual controversia entre la Versión Autorizada y las Versiones Modernas, es por supuesto, completamente fuera del blanco. No ha habido una eliminación “total” de doctrina de estas nuevas Biblias. Usted todavía puede enseñar la Deidad de Cristo, o la Segunda Venida, o la Trinidad de la Nueva Versión Internacional o la Nueva Versión Estándar Americana. Sin embargo, ¡lo hará con mayor dificultad!


Y es tan preocupante que el Dr. Moorman asocia la frase “profundidades de Satanás” de Apo. 2:24 para decir que estos cambios son diabólicos.


Por eso nos preocupa el cambio de Efesios 3:9 dónde se omita la frase “por Jesucristo.” Como puede ver, esto fue cambiado según el Texto Crítico por primera vez en la revisión de 1909.


Reina-Valera


1602 Y de alumbrar a todos qual fea la difpenfación del myfterio efcondido defde los figlos en Dios, que crió todas las cofas [por Jefu Chrifto]


1858 y de alumbrar á todos cual sea la dispensacion del misterio escondido desde los siglos en Dios, que crió todas las cosas <por Jesu Cristo>:


1862 Y de aclarar á todos cuál sea la dispensacion del misterio escondido desdé los siglos en Dios, que crió todas las cosas [por Jesu-Cristo:]


1865 Y de enseñar con claridad a todos cual sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas por Jesu Cristo:


1909 Y de aclarar á todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que crió todas las cosas.


1960 y de aclarar a todos cuál sea la dispensación del misterio escondido desde los siglos en Dios, que creó todas las cosas;


1995 y de aclarar a todos cuál sea el plan del misterio escondido desde los siglos en Dios, el creador de todas las cosas,


Por la presencia de corchetes se nota que desde el principio Valera tenía dudas en cuanto a esta frase. Pero, llegando a 1909, la frase se quita completamente. Seguramente cambios así son los que conmovieron al Dr. Moorman a dedicar su libro a los “misioneros quienes van la milla extra para en asegurar que su traducción de lengua extranjera se base en el Texto Recibido.” Al revisar las diferencias entre el Texto Crítico y el Texto Recibido, encontramos el porqué este cambio se hizo en la Reina Valera.


Texto Recibido


1522 και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου


1550 και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου


1598 και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου


1894 και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου


Texto Crítico


1819 και φωτισαι παντας τις η οικονομια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι


1872 και φωτισαι τις η οικονομια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι


1881 και φωτισαι τις η οικονομια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι


1904 και φωτισαι τις η οικονομια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι


1966 και φωτισαι [παντας] τις η οικονομια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι


La diferencia más obvia es la falta de la frase “δια ιησου χριστου” (por Jesucristo) al final del versículo. Y esta falta es constante en el Texto Crítico mientras se ve consistentemente presente en el Texto Recibido. El motivo de este cambio es también obvio – los revisores querían disminuir el reconocimiento en la Biblia de poder creativo del Señor Jesucristo. Incluso, Tischendorf menciona esto en su aparato crítico. Hubiera sido imposible sacar toda referencia a su deidad. Sin embargo, si podía sacar unas pocas referencias en cada revisión, lograría a lo largo disminuir el reconocimiento de su deidad en las Escrituras, tal como nos dice Dr. Jack Moorman.


Entonces, tenemos que preguntar, ¿Qué quieren los hispano-parlantes? ¿Quieren una Biblia corrompida por revisores motivados por las “profundidades de Satanás?” O, ¿quieren volver a la preservación providencial de las Palabras sagradas de Dios?


La Reina Valera Gómez


2010 y de aclarar a todos cuál es la comunión del misterio escondido desde el principio del mundo en Dios, que creó todas las cosas por Jesucristo;





Comments


  • Facebook
  • YouTube
bottom of page