A favor de la Biblia Reina-Valera Gómez
Tengo el gusto de recomendar la Biblia del Dr. Humberto Gómez. He encontrado en él amabilidad, cuidado, humildad y ser un estudiante capaz que ha invertido cientos de horas canalizando su carga de alinear la Biblia 1909 (con la cual le guiaron y recibió al Señor Jesucristo como Salvador) con las Palabras en Hebreo, Arameo y Griego que subyacen la Biblia King James. Él lo ha hecho, ha hablado conmigo y ha hecho preguntas que tenía en cuanto la traducción de ciertos pasajes en un esfuerzo de ser claro y correcto. Hizo un excelente trabajo cuando habló en la Sociedad del Dean Burgon en 2005 en referencia a la necesidad de una Biblia en Español confiable.
Ha visto apropiado corregir los varios errores de traducción en el Antiguo Testamento así como el Nuevo Testamento. Su Nuevo Testamento en Español ha seguido el Texto Recibido o Texto Tradicional del cual la Biblia King James proviene. La mayoría de las otras Biblias en Español como la 1960 y aun la 1909 ha seguido total o parcialmente el Texto Crítico falso de Wescott y Hort; el cual contiene varias lecturas doctrinalmente incorrectas.
Hay más de 8,000 diferencias documentadas sobre el Texto Griego Recibido y el Texto Griego Crítico Revisado. Incluidas en estas 8,000 diferencias se encuentran por lo menos 356 pasajes doctrinales donde el Texto Griego Revisado esta en error doctrinal. He enlistado 158 de los más importantes de estos 356 pasajes doctrinales en el Capítulo V de mi libro: “Defendiendo la Biblia King James”. He personalmente comparado la Biblia del Dr. Humberto Gómez y cada uno de estos 158 pasajes en mi libro. Encontré que todos ellos estaban en acuerdo con el Texto Griego Recibido y se han corregido doctrinalmente. Esto no puede decirse de la 1960 tampoco la 1909 en cada uno de estos lugares.
El Dr. Gómez ha corregido algunos de los lugares donde ha habido errores de traducción en otras Biblias en Español como en el Salmo 12:6-7; Exodo 25:18,19,20,21,22 y muchos otros versículos; Juan 3:5; Mateo 4:3; Mateo 26:63 y en otros lugares tanto del Antiguo como Nuevo Testamento.
El Dr. Gómez está consciente de que pueden haber lugares en su traducción que necesitan corrección, y tiene la humildad y honestidad para aceptar las sugerencias de donde vengan. Cuando las sugerencias son recibidas, tengo la seguridad que el Dr. Gómez las considerará cuidadosamente y si piensa que son meritorias hará los cambios en su propia impresión. ¿Qué más desearía una persona que habla Español?
Aunque sé y hablo español de manera aceptable, nunca intentaría traducir la Biblia en Español. El Dr. Gómez, por otro lado, tiene ese lenguaje como su idioma principal y sabe las diferencias y sabe los matices y diferencias de palabras que los que no son nativos ignoran. Que el Señor Jesucristo nuestro Salvador bendiga el esfuerzo de este humilde siervo de Dios que está intentando poner en las manos de sus amigos hispano parlantes la Palabra de Dios en Español, así como nosotros tenemos la Biblia King James: la Palabra de Dios en Inglés, esta es una labor noble y necesaria.
Sinceramente por las Palabras de Dios,
Pastor D. A. Waite, Th.D., Ph.D.
Iglesia Bautista Biblia Para Hoy
***********************************************
Quien es el Dr. D. A. Waite Donald A. Waite es un erudito bautista que ha escrito en defensa del Texto Recibido y la Biblia King James desde 1971. El Dr. Waite tiene 118 horas semestrales (1888 horas de clase) de capacitación en la Biblia y otros idiomas extranjeros, además de innumerables horas de docencia e investigación personal en el uso de estas lenguas. Obtuvo un B.A. en griego clásico y latín de la Universidad de Michigan en 1948; un Th.M. con altos honores en Literatura Griega del Nuevo Testamento y Exégesis del Seminario Teológico de Dallas en 1952; una maestría en oratoria de la Universidad Metodista del Sur en 1953; un Th.D. con honores en Exposición Bíblica del Seminario de Dallas en 1955; y un doctorado en Oratoria de la Universidad de Purdue en 1961. Tiene certificados de maestro en griego y artes del lenguaje en Nueva Jersey y Pensilvania, y ha enseñado griego, hebreo, Biblia, oratoria e inglés durante más de treinta y cinco años en nueve escuelas. El Dr. Waite fundó la Sociedad de Dean Burgon en 1971. También sirvó como pastor de una iglesia español-hablante por dos años.
コメント