Marzo 1, 2011
por Donald Heinz
¿Qué pasaría si un hermano bautista entrara en la iglesia de un pastor fundamental, que usa la RV’60, llevando debajo de su brazo una RV’95? ¿Qué le diría el pastor si el hermano quería hacer la lectura pública de ella, o simplemente usarla para su estudio personal?
Las posibles respuestas:
No usamos esa Biblia…porque no fuimos salvos con ella.
No usamos esa Biblia…porque la iglesia decidió que no.
No usamos esa Biblia…porque es una traducción moderna.
No usamos esa Biblia…porque está mal traducida.
No usamos esa Biblia…porque contiene textos corruptos.
Estas son algunas de las respuestas que he escuchado de bautistas fundamentales. Pero, si usted las analiza uno por uno éstas respuestas, se va a dar cuenta que la misma RV’60 se descarta por estos motivos.
1. No usamos esa Biblia…porque no fuimos salvos con ella.
¿Qué puede hacer un hombre que fue salvo con la RV’95? ¿Ser salvo de nuevo con la RV’60? ¿Qué pasa con los miles de hermanos que fueron salvos con la RV 1909? Uno no puede ser salvo cada vez que se da cuenta de alguna diferencia que pueda tener con la sana doctrina. Hay que arrepentirse del error y seguir la verdad. El sólo hecho de que muchos ahora fueron salvos usando la RV’60, no quiere decir que es la única Biblia por la cual podemos ser salvos. Este argumento es ridículo. Incluso, si los creyentes de 1959 o de 1908 hubieran tenido la misma opinión, ni siquiera tendríamos una RV’60.
Hay un misionero trabajando en Neuquén que fue salvo por leer y estudiar la Biblia Nueva Jerusalén de los católicos. El es un bautista fundamental, hace la obra, y está comenzando tres iglesias a la vez. O sea, tiene mucho fruto de salvación. Ahora ¿usted le va a decir que necesita ser salvo de verdad con la RV’60?
Esta no es una forma de juzgar el tema de cuál Reina-Valera vamos a usar. Y no es una buena respuesta para aquél que entre en una congregación nuestra con la RV’95.
2. No usamos esa Biblia…porque la iglesia decidió que no.
Está bien y es muy necesario que haya acuerdo entre los hermanos de una iglesia en cuanto a la revisión de la Reina-Valera que se va a usar. Nostros no cambiamos la revisión del púlpito y un para de hermanos primero. No No No. Nostros esperamos el momento que todos los hermanos pudieran tener su copia, y ahí cambiamos de un viaje a la RVG. ¿Por qué? Es porque es necesario que toda la iglesia esté usando una sola revisión de la Palabra. Así no hay confusión en los versículos de memoria. No hay confusión en la lectura pública que produce murmullo. Está muy bien que una iglesia esté de acuerdo en esto.
Sin embargo, esta respuesta no le va a quitar la duda del hermano que entró con la RV’95. El va a querer saber el porqué. Y nosotros debemos estar preparados para darle una respuesta doctrinal, no una respuesta de conveniencia. Unidad de lectura es una respuesta de conveniencia. La iglesia católica puede decir lo mismo de la Nacar-Colunga. No creo que los hermanos de la RV’60 quieren ser conocidos como puros religiosos, fariseos. Los fariseos dicen “hazlo porque te dije.” Los bautistas deberían tener respuestas razonadas de las Escrituras.
3. No usamos esa Biblia…porque es una Biblia moderna.
Este parece casi chistoso, pero es verdad. Hay solo 35 años entre la RV’60 y la RV’95. Y hubo 51 años entre la 1909 y la 1960, pero estos mismos hermanos la usen. Las dos (’60 y ’95) están en la modernidad.
Además, la Reina-Valera ha sido modernizado muchas veces a lo largo de su historia. Y las iglesia fundamentales todas aceptaron los esfuerzos para modernizarla. Esto tampoco es un motivo para desechar una Biblia.
4. No usamos esa Biblia…porque está mal traducida.
Muchas veces personas tratan de mostrar cuán ‘eruditos’ son por criticar el vocabulario de una u otra traducción. Cabe recordarles que el vocabulario entre países latinos y España puede ser muy diferente. Y en vez de encerrarse en su estilo de español, sería mucho mejor aprender un vocabulario más amplio. Por otro lado, algunos no aceptan ninguna opinión del vocabulario que no sea de la Real Academia. Eso también es un error, porque los de la Real Academia son mayormente católicos, o por lo menos del mundo, y no van a tener una opinión espiritual sobre la traducción. Por ejemplo, ¿Cuál palabra es mejor, penitencia o arrepentimiento? El católico va a elegir ‘penitencia’ porque concuerda con su doctrina falsa.
Otros simplemente dicen que les gusta como suena una y otra traducción. Esto se dice muchas veces simplemente para evitar el tema de la pureza del texto base. La traducción es un tema totalmente distinto al tema del texto base y la pureza.
5. No usamos esa Biblia…porque tiene textos corruptos.
Ahora llegamos a la verdad del asunto. Muchos de los que tratan de defender a la RV’60 rechazan la RV’95 por la misma razón que les condena a ellos. ¡Y lo hacen con cara de palo! Este es el asunto principal. Los defensores dicen apoyar el Texto Recibido como guía para la traducción y edición de Biblias en cualquier idioma. Sin embargo, tiene una ceguera completa en cuanto a los cambios que se hicieron a la Reina-Valera en 1862, 1909, y 1960. Pero son rápidos en criticar a la RV’95 por los mismo.
Ahora, tenemos que ser honestos, si la RV’60 está bien, y los cambios entre 1909 y 1960 están bien, entonces la RV’95 está bien también. Pero, si la RV’95 tiene corrupciones, entonces también la RV’60 tiene corrupciones producto de la influencia de Texto Crítico. Lo posterior es la verdad.
Entonces, ¿por qué no uses una Biblia pura como la RVG? Es la mejor opción. Así puede decir a cualquier persona que entre a su iglesia con una RV’95, aquí usamos la Pura Palabra de Dios. Y la visita no tendrá excusa.
Acerca del Autor: Donald Heinz sirvió como misionero en Chile por mas de 20 años.
Comments