100 Problem Verses in the OT of the RV1960
- Dr. Peter Putney
- Oct 25
- 32 min read
Reference | KJV | RV1960 | English Equivalent | Problem |
Genesis 1:5 | KJV And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day. | RV1960 Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche: y fué la tarde y la mañana un día. | ASV And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day. | "one day" instead of "first day" |
Genesis 1:29 | KJV And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. | RV1960 Y dijo Dios: He aquí que os he dado toda planta que da semilla, que está sobre _______ toda la tierra, y todo árbol en que hay fruto y que da semilla; os serán para comer. | NLT Then God said, “Look! I have given you every seed-bearing plant throughout the ______ earth and all the fruit trees for your food. | "Face" removed |
Genesis 2:3 | KJV And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which Godcreated and made. | RV1960 Y bendijo Dios al día séptimo, y lo santificó, porque en él reposó de toda la obra que ______ había hecho en la creación. | NLT And God blessed the seventh day and declared it holy, because it was the day when he rested from all his work of creation. | "God" removed. It is present in the Hebrew. |
Genesis 2:7 | KJV And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. | RV1960 Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente. | NIV Then the Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being. | "Soul" changed to "being" |
Genesis 3:5 | KJV For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. | RV1960 sino que sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis como Dios, sabiendo el bien y el mal. | ASV for God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as God, knowing good and evil. | "God" instead of "gods" |
Genesis 4:1 | KJV And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord. | RV1960 Conoció Adán a su mujer Eva, la cual concibió y dio a luz a Caín, y dijo: Por voluntad de Jehová he adquirido varón. | ESV Now Adam knew Eve his wife, and she conceived and bore Cain, saying, “I have gotten a man with the help of the Lord.” | "By the will of" added. The phrase is not found in the Hebrew but rather the Septuagint. |
Genesis 4:8 | KJV And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. | RV1960 Y dijo Caín a su hermano Abel: Salgamos al campo. Y aconteció que estando ellos en el campo, Caín se levantó contra su hermano Abel, y lo mató. | NLT One day Cain suggested to his brother, “Let’s go out into the fields.” And while they were in the field, Cain attacked his brother, Abel, and killed him. | "Let's go out into the fields." Added Phrase from Septuagint not present in the Hebrew. |
Genesis 5:32 | KJV And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. | RV1960 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam y a Jafet. | NLT After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth. | "Noah" Missing in the second part of the verse. Present in the Hebrew. |
Genesis 18:19 | KJV For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him. | RV1960 Porque yo sé que mandará a sus hijos y a su casa después de sí, que guarden el camino de Jehová, haciendo justicia y juicio, para que haga venir Jehová sobre Abraham lo que ha hablado acerca de él. | LES (Septuagint) For I knew that he will appoint his sonsand his household after himself, and they will guard the ways of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring on Abraham ⌊all the things that⌋he said upon him.” | Septuagint reading. |
Genesis 21:16 | KJV And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. | RV1960 y se fue y se sentó enfrente, a distancia de un tiro de arco; porque decía: No veré cuando el muchacho muera. Y cuando ella se sentó enfrente, el muchacho alzó su voz y lloró. | RSV Then she went, and sat down over against him a good way off, about the distance of a bowshot; for she said, “Let me not look upon the death of the child.” And as she sat over against him, the child lifted up his voice and wept. | The child weeps instead of Hagar. This is a Septuagint reading. |
Genesis 24:39 | KJV And I said unto my master,Peradventure the woman will not follow me. | RV1960 Y yo dije _______ : Quizá la mujer no querrá seguirme. | I could not find an English Version equivalent | "Master" omitted. |
Genesis 44:4 | KJV And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good? | RV1960 Habiendo ellos salido de la ciudad, de la que aún no se habían alejado, dijo José a su mayordomo: Levántate y sigue a esos hombres; y cuando los alcances, diles: ¿Por qué habéis vuelto mal por bien? ¿Por qué habéis robado mi copa de plata? | RSV When they had gone but a short distance from the city, Joseph said to his steward, “Up, follow after the men; and when you overtake them, say to them, ‘Why have you returned evil for good? Why have you stolen my silver cup? | Added phrase from Septuagint |
Genesis 49.1 | KJV And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. | RV1960 Y llamó Jacob a sus hijos, y dijo: Juntaos, y os declararé lo que os ha de acontecer en los días venideros. | ESV Then Jacob called his sons and said, “Gather yourselves together, that I may tell you what shall happen to you in days to come. | "days to come" instead of "last days" |
Exodus 12:5 | KJV Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats: | RV1960 El animal será sin defecto, macho de un año; lo tomaréis de las ovejas o de las cabras. | NLT The animal you select must be a one-year-old male, either a sheep or a goat, with no defects. | Passover "animal" instead of Passover "lamb" |
Leviticus 2:12 | KJV As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour. | RV1960 Como ofrenda de primicias las ofreceréis a Jehová; mas no subiránsobre el altar en olor grato. | ASV As an oblation of first-fruits ye shall offer them unto Jehovah: but they shall not come up for a sweet savor on the altar. | "come up" instead of "burnt" |
Leviticus 14:31 | KJV Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD. | RV1960 _____ Uno en sacrificio de expiación por el pecado, y el otro en holocausto, además de la ofrenda; y hará el sacerdote expiación por el que se ha de purificar, delante de Jehová. | ESV _____ one for a sin offering and the other for a burnt offering, along with a grain offering. And the priest shall make atonement before the Lord for him who is being cleansed. | Omitted phrase. Phrase present in the Hebrew but not in the Septuagint. |
Leviticus 16:8 | KJV And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat. | RV1960 Y echará suertes Aarón sobre los dos machos cabríos; una suerte por Jehová, y otra suerte por Azazel. | NLT He is to cast sacred lots to determine which goat will be reserved as an offering to the Lord and which will carry the sins of the people to the wilderness of Azazel. | "Azazel" instead of "scapegoat" |
Leviticus 16:10 | KJV But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness. | RV1960 Mas el macho cabrío sobre el cual cayere la suerte por Azazel, lo presentará vivo delante de Jehová para hacer la reconciliación sobre él, para enviarlo a Azazel al desierto. | ASV But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before Jehovah, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness. | "Azazel" instead of "scapegoat" |
Leviticus 16:26 | KJV And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp. | RV1960 El que hubiere llevado el macho cabrío a Azazel, lavará sus vestidos, lavará también con agua su cuerpo, y después entrará en el campamento. | ASV And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. | "Azazel" instead of "scapegoat" |
Numbers 23:22 | KJV God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn. | RV1960 Dios los ha sacado de Egipto; Tiene fuerzas como de búfalo. | ASV God bringeth them forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox. | "Unicorn" changed to "buffalo" |
Numbers 24:8 | KJV God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows. | RV1960 Dios lo sacó de Egipto; Tiene fuerzas como de búfalo. Devorará a las naciones enemigas, Desmenuzará sus huesos, Y las traspasará con sus saetas. | ASV God bringeth him forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite them through with his arrows. | "Unicorn" changed to "buffalo" |
Numbers 33:52 | KJV Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places: | RV1960 echaréis de delante de vosotros a todos los moradores del país, y destruiréis todos sus ídolos de piedra, y todas sus imágenes de fundición, y destruiréis todos sus lugares altos; | ASV then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places: | "Pictures" changed to "idols of stone" |
Deuteronomy 30:11 | KJV For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off. | RV1960 Porque este mandamiento que yo te ordeno hoy no es demasiado difícil para ti, ni está lejos. | ASV For this commandment which I command thee this day, it is not too hard for thee, neither is it far off. | "It is not too difficult" instead of "it is not hidden" |
Deuteronomy 32:22 | KJV For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains. | RV1960 Porque fuego se ha encendido en mi ira, Y arderá hasta las profundidades del Seol; Devorará la tierra y sus frutos, Y abrasará los fundamentos de los montes. | ASV For a fire is kindled in mine anger, And burneth unto the lowest Sheol, And devoureth the earth with its increase, And setteth on fire the foundations of the mountains. | "Sheol" instead of "hell" Note: "hell" only appears 13 times in the RV1960 |
Judges 13:18 | KJV And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret? | RV1960 Y el ángel de Jehová respondió: ¿Por qué preguntas por mi nombre, que es admirable? | ASV And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore askest thou after my name, seeing it is wonderful? | "Wonderful" instead of "secret" |
Judges 16:13 | KJV And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. | RV1960 Y Dalila dijo a Sansón: Hasta ahora me engañas, y tratas conmigo con mentiras. Descúbreme, pues, ahora, cómo podrás ser atado. El entonces le dijo: Si tejieres siete guedejas de mi cabeza con la tela y las asegurares con la estaca. | ESV Then Delilah said to Samson, “Until now you have mocked me and told me lies. Tell me how you might be bound.” And he said to her, “If you weave the seven locks of my head with the web and fasten it tight with the pin, then I shall become weak and be like any other man.” | Added phrase from the Septuagint |
Judges 20:43 | KJV Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising. | RV1960 Así cercaron a los de Benjamín, y los acosaron y hollaron desde Menúhahasta enfrente de Gabaa hacia donde nace el sol. | ESV Surrounding the Benjaminites, they pursued them and trod them down from Nohah as far as opposite Gibeah on the east. | "with ease" translated as a place "Menúha" |
2 Samuel 21:19 | KJV And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare-oregim, a Beth-lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam. | RV1960 Hubo otra vez guerra en Gob contra los filisteos, en la cual Elhanán, hijo de Jaare-oregim de Belén, mató a Goliat geteo, el asta de cuya lanza era como el rodillo de un telar. | ASV And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaare-oregim the Beth-lehemite slew Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam. | Lacks "the brother of" in italics creating a clear error. |
2 Samuel 22:6 | KJV The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; | RV1960 Ligaduras del Seol me rodearon; Tendieron sobre mí lazos de muerte. | ASV The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. | "Sheol" instead of "hell" |
2 Samuel 23:18 | KJV And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three. | RV1960 Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fue el principal de los treinta. Este alzó su lanza contra trescientos, a quienes mató, y ganó renombre con los tres. | ESV Now Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the thirty. And he wielded his spear against three hundred men and killed them and won a name beside the three. | "thirty" instead of "three" |
2 Kings 10:25 | KJV And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal. | RV1960 Y después que acabaron ellos de hacer el holocausto, Jehú dijo a los de su guardia y a los capitanes: Entrad, y matadlos; que no escape ninguno. Y los mataron a espada, y los dejaron tendidos los de la guardia y los capitanes. Y fueron hasta el lugar santodel templo de Baal, | I could not find an English Version equivalent | "holy place" instead of "city" |
2 Kings 23:7 | KJV And he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove. | RV1960 Además derribó los lugares de prostitución idolátrica que estaban en la casa de Jehová, en los cuales tejían las mujeres tiendas para Asera. | ESV And he broke down the houses of the male cult prostitutes who were in the house of the LORD, where the women wove hangings for the Asherah. | "Sodomites" changed to "idolatrous prostitution" |
1 Chronicles 28:12 | KJV And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things: | RV1960 Asimismo el plano de todas las cosas que tenía en mente para los atrios de la casa de Jehová, para todas las cámaras alrededor, para las tesorerías de la casa de Dios, y para las tesorerías de las cosas santificadas. | ESV and the plan of all that he had in mind for the courts of the house of the LORD, all the surrounding chambers, the treasuries of the house of God, and the treasuries for dedicated gifts; | "spirit" changed to "mind" |
Ester 8:10 | KJV And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries: | RV1960 Y escribió en nombre del rey Asuero, y lo selló con el anillo del rey, y envió cartas por medio de correos montados en caballos veloces procedentes de los repastos reales; | ASV And he wrote the name of king Ahasuerus, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by posts on horseback, riding on swift steeds that were used in the king’s service, bred of the stud: | Mixture of Septuagint reading and Hebrew. Animals removed |
Job 11:8 | KJV It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell;what canst thou know? | RV1960 Es más alta que los cielos; ¿qué harás? Es más profunda que el Seol;¿cómo la conocerás? | ASV It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than Sheol; what canst thou know? | "Sheol" instead of "hell" |
Job 11:12 | KJV For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt. | RV1960 El hombre vano se hará entendido, Cuando un pollino de asno montés nazca hombre. | RSV But a stupid man will get understanding when a wild donkey's colt is born a man! | "when a wild donkey's colt is born a man!" Instead of "though man be born like a wild ass's colt." |
Job 13:13 | KJV Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. | RV1960 Escuchadme, y hablaré yo, Y que me venga después lo que viniere. | LES Keep quiet so that I may speak and that I may give rest to my rage. | "Let me alone" missing due to following the Septuagint reading |
Job 21:13 | KJV They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. | RV1960 Pasan sus días en prosperidad, Y en paz descienden al Seol. | ASV They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol. | "Grave" left untranslated as Sheol |
Job 21:30 | KJV That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. | RV1960 Que el malo es preservado en el día de la destrucción? Guardado será en el día de la ira. | I could not find an English Version equivalent The ESV has "rescued in the day of wrath?" | The wicked are "kept (safe)" instead of "brought forth" |
Job 26:6 | KJV Hell is naked before him, and destruction hath no covering. | RV1960 El Seol está descubierto delante de él, y el Abadón no tiene cobertura. | ESV Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. | "Sheol" instead of "hell" and "Abaddon" instead of "destruction" |
Job 39:9 | KJV Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib? | RV1960 ¿Querrá el búfaloservirte a ti, O quedar en tu pesebre? | ASV Will the wild-ox be content to serve thee? Or will he abide by thy crib? | "Unicorn" changed to "buffalo" |
Job 39:10 | KJV Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee? | RV1960 ¿Atarás tú al búfalocon coyunda para el surco? ¿Labrará los valles en pos de ti? | ASV Canst thou bind the wild-ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee? | "Unicorn" changed to "buffalo" |
Psalm 2:12 | KJV Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. | RV1960 Honrad al Hijo, para que no se enoje, y perezcáis en el camino; Pues se inflama de pronto su ira. Bienaventurados todos los que en él confían. | I could not find an English Version equivalent | "Honor" instead of "kiss" |
Psalm 9:17 | KJV The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. | RV1960 Los malos serán trasladados al Seol, Todas las gentes que se olvidan de Dios. | ASV The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God. | "Sheol" instead of "hell" |
Psalm 12:6 | KJV The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. | RV1960 Las palabras de Jehová son palabras limpias, Como plata refinada en horno de tierra, Purificada siete veces. | I could not find an English Version equivalent | "Clean (limpias)" instead of "pure (puras)" |
Psalm 12:7 | KJV Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. | RV1960 Tú, Jehová, los guardarás; De esta generación los preservarás para siempre. | NLT Therefore, Lord, we know you will protect the oppressed, preserving them forever from this lying generation, | "Los" refers to the words of the Lord but rather the "oppressed" |
Psalm 16:10 | KJV For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. | RV1960 Porque no dejarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu santo vea corrupción. | ASV For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption. | "Sheol" instead of "hell" |
Psalm 18:5 | KJV The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. | RV1960 Ligaduras del Seol me rodearon, Me tendieron lazos de muerte. | ASV The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me. | "Sheol" instead of "hell" |
Psalm 29:6 | KJV He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn. | RV1960 Los hizo saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de búfalos. | ASV He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox. | "Unicorn" changed to "buffalo" |
Psalm 55:15 | KJV Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. | RV1960 Que la muerte les sorprenda; Desciendan vivos al Seol, Porque hay maldades en sus moradas, en medio de ellos. | ASV Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. | "Sheol instead of "hell" |
Psalm 75:2 | KJV When I shall receive the congregation I will judge uprightly. | RV1960 Al tiempo que señalaré Yo juzgaré rectamente. | ESV “At the set time that I appoint I will judge with equity. | "The time that I appoint" instead of "I shall receive the congregation" |
Psalm 86:13 | KJV For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. | RV1960 Porque tu misericordia es grande para conmigo,Y has librado mi alma de las profundidades del Seol. | ASV For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. | "Sheol" instead of "hell" |
Psalm 92:10 | KJV But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. | RV1960 Pero tú aumentarás mis fuerzas como las del búfalo; Seré ungido con aceite fresco. | ASV But my horn hast thou exalted like the horn of the wild-ox: I am anointed with fresh oil. | "Unicorn" changed to "buffalo" |
Psalm 104:4 | KJV Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire: | RV1960 El que hace a los vientos sus mensajeros, Y a las flamas de fuego sus ministros. | ASV Who maketh winds his messengers; Flames of fire his ministers; | "Winds" instead of "angels" |
Psalm 116:3 | KJV The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. | RV1960 Me rodearon ligaduras de muerte, Me encontraron las angustias del Seol; Angustia y dolor había yo hallado. | ASV The cords of death compassed me, And the pains of Sheol gat hold upon me: I found trouble and sorrow. | "Sheol" instead of "hell" |
Psalm 138:2 | KJV I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. | RV1960 Me postraré hacia tu santo templo, Y alabaré tu nombre por tu misericordia y tu fidelidad; Porque has engrandecido tu nombre, y tu palabra sobre todas las cosas. | RSV I bow down toward thy holy temple and give thanks to thy name for thy steadfast love and thy faithfulness; for thou hast exalted above everything thy name and thy word. | God's word is no longer magnified above His name |
Psalm 139:8 | KJV If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. | RV1960 Si subiere a los cielos, allí estás tú;Y si en el Seol hiciere mi estrado, he aquí, allí tú estás. | ASV If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there. | "Sheol" instead of "hell" |
Proverbs 3:8 | KJV It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | RV1960 Porque será medicina a tu cuerpo, Y refrigerio para tus huesos. | RSV It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. | "Body" instead of "navel" |
Proverbs 5:5 | KJV Her feet go down to death; her steps take hold on hell. | RV1960 Sus pies descienden a la muerte;Sus pasos conducen al Seol. | ASV Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol; | "Sheol" instead of "hell" |
Proverbs 7:27 | KJV Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. | RV1960 Camino al Seol es su casa,Que conduce a las cámaras de la muerte. | ASV Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death. | "Sheol" instead of "hell" |
Proverbs 9:18 | KJV But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. | RV1960 Y no saben que allí están los muertos;Que sus convidados están en lo profundo del Seol. | ASV But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol. | "Sheol" instead of "hell" |
Proverbs 15:11 | KJV Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? | RV1960 El Seol y el Abadónestán delante de Jehová;¡Cuánto más los corazones de los hombres! | ASV Sheol and Abaddon are before Jehovah; How much more then the hearts of the children of men! | "Sheol and Abaddon" instead of "hell and destruction" |
Proverbs 15:24 | KJV The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. | RV1960 El camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del Seol abajo. | ASV To the wise the way of life goeth upward, That he may depart from Sheol beneath. | "Sheol" instead of "hell" |
Proverbs 17:8 | KJV A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth. | RV1960 Piedra preciosa es el soborno para el que lo practica; Adondequiera que se vuelve, halla prosperidad. | ASV A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth. | "Bribe" instead of "gift" |
Proverbs 18:8 | KJV The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. | RV1960 Las palabras del chismoso son como bocados suaves, Y penetran hasta las entrañas. | ASV The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts. | "Soft bites" instead of "wounds" |
Proverbs 20:30 | KJV The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly. | RV1960 Los azotes que hieren son medicina para el malo, Y el castigo purifica el corazón. | I could not find an English Version equivalent | "Medicine for the evil" instead of "cleanseth away evil" |
Proverbs 22:6 | KJV Train up a child in the way he should go, And even when he is old he will not depart from it. | RV1960 Instruye al niño en su camino, Y aun cuando fuere viejo no se apartará de él. | I could not find an English Version equivalent | "in the way he should go" reads "in his way" |
Proverbs 23:14 | KJV Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell. | RV1960 Lo castigarás con vara,Y librarás su alma del Seol. | ASV Thou shalt beat him with the rod, And shalt deliver his soul from Sheol. | "Sheol" instead of "hell" |
Proverbs 26:10 | KJV The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors. | RV1960 Como arquero que a todos hiere, Es el que toma a sueldo insensatos y vagabundos. | ASV As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by. | The verse is translated completely wrong |
Proverbs 27:20 | KJV Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. | RV1960 El Seol y el Abadónnunca se sacian; Así los ojos del hombre nunca están satisfechos. | ASV Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied. | "Sheol and Abaddon" instead of "hell and destruction" |
Proverbs 29:18 | KJV Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. | RV1960 Sin profecía el pueblo se desenfrena; Mas el que guarda la ley es bienaventurado. | RSV Where there is no prophecy the people cast off restraint, but blessed is he who keeps the law. | "Prophecy" instead of "vision" |
Proverbs 30:31 | KJV A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. | RV1960 El ceñido de lomos; asimismo el macho cabrío; Y el rey, a quien nadie resiste. | I could not find an English Version equivalent | "girding of loins" instead of "greyhound" |
Song of Solomon 2:10 | KJV My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. | RV1960 Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh amigamía, hermosa mía, y ven. | I could not find an English Version equivalent | "Friend" instead of "love". This reading is from the Septuagint. |
Isaiah 5:14 | KJV Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it. | RV1960 Por eso ensanchó su interior el Seol, y sin medida extendió su boca; y allá descenderá la gloria de ellos, y su multitud, y su fausto, y el que en él se regocijaba. | ASV Therefore Sheol hath enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth among them, descend into it. | "Sheol" instead of "hell" |
Isaiah 7:14 | KJV Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. | RV1960 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. | ESV Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel. | "the virgin" instead of "a virgin". The Catholics love this rendering. |
Isaiah 9:3 | KJV Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil. | RV1960 Multiplicaste la gente, y _____ aumentaste la alegría. Se alegrarán delante de ti como se alegran en la siega, como se gozan cuando reparten despojos. | ASV Thou hast multiplied the nation, thou hast increased their joy: they joy before thee according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil. | Removes "not" changing the entire point of the verse |
Isaiah 14:9 | KJV Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. | RV1960 El Seol abajo se espantó de ti; despertó muertos que en tu venida saliesen a recibirte, hizo levantar de sus sillas a todos los príncipes de la tierra, a todos los reyes de las naciones. | ASV Sheol from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming; it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. | "Sheol" instead of "hell" |
Isaiah 14:15 | KJV Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. | RV1960 Mas tú derribado eres hasta el Seol, a los lados del abismo. | ASV Yet thou shalt be brought down to Sheol, to the uttermost parts of the pit. | "Sheol" instead of "hell" |
Isaiah 28:15 | KJV Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: | RV1960 Por cuanto habéis dicho: Pacto tenemos hecho con la muerte, e hicimos convenio con el Seol; cuando pase el turbión del azote, no llegará a nosotros, porque hemos puesto nuestro refugio en la mentira, y en la falsedad nos esconderemos; | ASV Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheolare we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: | "Sheol" instead of "hell" |
Isaiah 28:18 | KJV And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. | RV1960 Y será anulado vuestro pacto con la muerte, y vuestro convenio con el Seolno será firme; cuando pase el turbión del azote, seréis de él pisoteados. | ASV And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. | "Sheol" instead of "hell" |
Isaiah 44:21 | KJV Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me. | RV1960 Acuérdate de estas cosas, oh Jacob, e Israel, porque mi siervo eres. Yo te formé, siervo mío eres tú; Israel, no me olvides. | LES “Remember these things, Jacob and Israel, because you are my child; I formed you as my child, and you, Israel, do forget not me. | Septuagint reading that changes the verse completely |
Isaiah 57:9 | KJV And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell. | RV1960 Y fuiste al rey con ungüento, y multiplicaste tus perfumes, y enviaste tus embajadores lejos, y te abatiste hasta la profundidad del Seol. | ASV And thou wentest to the king with oil, and didst increase thy perfumes, and didst send thine ambassadors far off, and didst debase thyself even unto Sheol. | "Sheol" instead of "hell" |
Isaiah 64:5 | KJV Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved. | RV1960 Saliste al encuentro del que con alegría hacía justicia, de los que se acordaban de ti en tus caminos; he aquí, tú te enojaste porque pecamos; en los pecados hemos perseverado por largo tiempo; ¿podremos acaso ser salvos? | ASV Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou wast wroth, and we sinned: in them have we been of long time; and shall we be saved? | "Can we be saved?" instead of "we shall be saved" |
Jeremiah 5:17 | KJV And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword. | RV1960 Y comerá tu mies y tu pan, comerá a tus hijos y a tus hijas; comerá tus ovejas y tus vacas, comerá tus viñas y tus higueras, y a espada convertirá en nada tus ciudades fortificadas en que confías. | ESV They shall eat up your harvest and your food; they shall eat up your sons and your daughters; they shall eat up your flocks and your herds; they shall eat up your vines and your fig trees; your fortified cities in which you trust they shall beat down with the sword.” | Instead of them eating the bread of their children, they are eating their children |
Jeremiah 17:11 | KJV As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool. | RV1960 Como la perdiz que cubre lo que no puso, es el que injustamente amontona riquezas; en la mitad de sus días las dejará, y en su postrimería será insensato. | ASV As the partridge that sitteth on eggs which she hath not laid, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool. | Meaning of phrase completely changed |
Ezekiel 1:15 | KJV Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces. | RV1960 Mientras yo miraba los seres vivientes, he aquí una rueda sobre la tierra junto a los seres vivientes, a los cuatro lados. | ESV Now as I looked at the living creatures, I saw a wheel on the earth beside the living creatures, one for each of the four of them. | "Sides" instead of "faces" |
Ezekiel 28:16 | KJV By the multitude of thy merchandise they have filled the midst of thee with violence, and thou hast sinned: therefore I will cast thee as profane out of the mountain of God: and I will destroy thee, O covering cherub, from the midst of the stones of fire. | RV1960 A causa de la multitud de tus contrataciones fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; por lo que yo te eché __________ del monte de Dios, y te arrojé de entre las piedras del fuego, oh querubín protector. | LES (Septuagint) Because of the abundance of your merchandise, you filled your treasuries with lawlessness, and you sinned and were wounded from the mountain of God, and the cherub led you out of the midst of the fiery stones. | Missing: "profane" in reference to Satan |
Ezekiel 28:18 | KJV Thou hast defiled thy sanctuaries by the multitude of thine iniquities, by the iniquity of thy traffick; therefore will I bring forth a fire from the midst of thee, it shall devour thee, and I will bring thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee. | RV1960 Con la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran. | ASV By the multitude of thine iniquities, in the unrighteousness of thy traffic, thou hast profaned thy sanctuaries; therefore have I brought forth a fire from the midst of thee; it hath devoured thee, and I have turned thee to ashes upon the earth in the sight of all them that behold thee. | Future tense is changed to past tense in reference to Satan's judgement |
Ezekiel 31:16 | KJV I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth. | RV1960 Del estruendo de su caída hice temblar a las naciones, cuando las hice descender al Seol con todos los que descienden a la sepultura; y todos los árboles escogidos del Edén, y los mejores del Líbano, todos los que beben aguas, fueron consolados en lo profundo de la tierra. | ASV I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him down to Sheol with them that descend into the pit; and all the trees of Eden, the choice and best of Lebanon, all that drink water, were comforted in the nether parts of the earth. | "Sheol" instead of "hell" |
Ezekiel 31:17 | KJV They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen. | RV1960 También ellos descendieron con él al Seol, con los muertos a espada, los que fueron su brazo, los que estuvieron a su sombra en medio de las naciones. | ASV They also went down into Sheol with him unto them that are slain by the sword; yea, they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the nations. | "Sheol" instead of "hell" |
Ezekiel 32:21 | KJV The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword. | RV1960 De en medio del Seol hablarán a él los fuertes de los fuertes, con los que le ayudaron, que descendieron y yacen con los incircuncisos muertos a espada. | ASV The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of Sheol with them that help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword. | "Sheol" instead of "hell" |
Ezekiel 32:27 | KJV And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living. | RV1960 Y no yacerán con los fuertes de los incircuncisos que cayeron, los cuales descendieron al Seol con sus armas de guerra, y sus espadas puestas debajo de sus cabezas; mas sus pecados estarán sobre sus huesos, por cuanto fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes. | ASV And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, that are gone down to Sheol with their weapons of war, and have laid their swords under their heads, and their iniquities are upon their bones; for they were the terror of the mighty in the land of the living. | "Sheol" instead of "hell" |
Daniel 3:25 | KJV He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God. | RV1960 Y él dijo: He aquí yo veo cuatro varones sueltos, que se pasean en medio del fuego sin sufrir ningún daño; y el aspecto del cuarto es semejante a hijo de los dioses. | RSV He answered, “But I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they are not hurt; and the appearance of the fourth is like a son of the gods.” | “A son of the gods" instead of “the Son of God” |
Daniel 7:13 | KJV I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. | RV1960 Miraba yo en la visión de la noche, y he aquí con las nubes del cielo venía uno como un hijo de hombre, que vino hasta el Anciano de días, y le hicieron acercarse delante de él. | RSV I saw in the night visions, and behold, with the clouds of heaven there came one like a son of man, and he came to the Ancient of Days and was presented before him. | “a son of man" instead of "the Son of man" |
Amos 4:4 | KJV Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years: | RV1960 Id a Bet-el, y prevaricad; aumentad en Gilgal la rebelión, y traed de mañana vuestros sacrificios, y vuestros diezmos cada tres días. | ASV Come to Beth-el, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes every three days; | "Three days" instead of "three years" |
Amos 7:14 | KJV Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit: | RV1960 Entonces respondió Amós, y dijo a Amasías: No soy profeta, ni soy hijo de profeta, sino que soy boyero, y recojo higos silvestres. | RSV Then Amos answered Amaziah, “I am no prophet, nor a prophet’s son; but I am a herdsman, and a dresser of sycamore trees, | "I am not a prophet" instead of "I was no prophet" |
Amos 9:2 | KJV Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down: | RV1960 Aunque cavasen hasta el Seol, de allá los tomará mi mano; y aunque subieren hasta el cielo, de allá los haré descender. | ASV Though they dig into Sheol, thence shall my hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down. | "Sheol" instead of "hell" |
Jonah 2:2 | KJV And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice. | RV1960 y dijo: ¶ Invoqué en mi angustia a Jehová, y él me oyó;Desde el seno del Seolclamé,Y mi voz oíste. | ASV And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, And thou heardest my voice. | "Sheol" instead of "hell" |
Habakkuk 2:5 | KJV Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people: | RV1960 Y también, el que es dado al vino es traicionero, hombre soberbio, que no permanecerá; ensanchó como el Seol su alma, y es como la muerte, que no se saciará; antes reunió para sí todas las gentes, y juntó para sí todos los pueblos. | ASV Yea, moreover, wine is treacherous, a haughty man, that keepeth not at home; who enlargeth his desire as Sheol, and he is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all peoples. | "Sheol" instead of "hell" |
Zacariah 6:13 | KJV Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both. | RV1960 El edificará el templo de Jehová, y él llevará gloria, y se sentará y dominará en su trono, y habrá sacerdote a su lado; y consejo de paz habrá entre ambos. | LES (Septuagint) And he will receive distinction, and he will sit and rule upon his throne, and the priest will be out of his right, and there will be a peaceful plan ⌊between⌋both. | "There will be a priest by him" instead of "he shall be a priest upon his throne" in reference to Christ. |


