top of page
Foto del escritorDr. Rex Cobb

Mi Apoyo de la RVG


Mayo 20, 2009


Note: El Dr. Rex Cobb sirvó como misionero en Mexico por mas de 20 anos. Tiene experiencia como traductor de la Biblia en el idioma de los indígenas de Oaxaca, Mexico. Ahora es el Director del Instituto Bíblico Bautista de los Traductores (Baptist Bible Translators Institute - https://baptisttranslators.com/) en Bowie, TX, EE.UU, un ministerio para el propósito de traducir la Biblia en los idiomas alrededor del mundo que todavía no tiene la palabra de Dios.


A Quien Corresponda:

Comencé a usar una Biblia en Español en 1976. Escogí usar la Antigua Versión de 1909. Por alguna razón sabía que era una Biblia más pura, luego la única opción alterna que conocí fue la Revisión de 1960. Encontré, sin embargo algunos problemas textuales con la 1909 que me irritaban como creyente en nuestra Versión Autorizada de la Biblia en Inglés.


Mientras ministraba como traductor de la Biblia, en evangelismo, edificador de iglesias y el Instituto Bíblico, comencé a estudiar el tema de la pureza de las versiones de la Biblia en Español. He invertido literalmente cientos o tal vez miles de horas de estudio. He realizado una verificación de 1,100 lugares en el N.T. donde se encuentran diferencias entre el Texto Recibido y el Texto Crítico. (Mi lista es pequeña en comparación a la lista disponible por Jack Moorman, el cual lista 8,000 diferencias). Comparé luego mi lista con 16 versiones del Nuevo Testamento en Español. Descubrí que hay una gran diferencia entre las Biblias con un Texto Crítico corrupto y esos que provienen del Texto Recibido. Con gusto puedo mandar una copia digital del estudio a cualquier persona que la solicite.


Encontré que, comenzando en el tiempo en que Wescott y Hort estaban haciendo su maldad en la Biblia en Inglés (cerca de 1862), algunos comenzaron también a hacer cambios en la Biblia Reina-Valera en conformidad al Texto Crítico. La Biblia que usaba contenía algunos de estos cambios provenientes del Texto Crítico, pero encontré que los revisores de la 1960 añadieron muchas más lecturas del Texto Crítico a la Reina-Valera.


También durante esos días comencé a orar que Dios nos diera una revisión fiel y buena de la Reina-Valera que fuera equivalente a mi Biblia en Inglés. Desde luego, no quería una Biblia King James literalmente igual en Español. Eso no es posible. La BKJ es una Biblia en Inglés.

Hace unos años me enteré del trabajo de Humberto Gómez y me interesó mucho. Cuando finalmente recibí una copia de su trabajo inicial, la comencé a estudiar. Me gustó pero también encontré algunas cosas en las que se podría trabajar más. Encontré sólo un pequeño problema textual y el Hno. Gómez pronto lo corrigió. Durante los siguientes años nos hemos comunicado de vez en cuando acerca de mejorías a su trabajo. Con gusto siempre atendía a las sugerencias que le mencionaba. No siempre las siguió pero siempre dió una buena explicación del por qué. Durante estos años el Hno. Gómez ha estado abierto a sugerencias de todos los hermanos hispanoparlantes. En el año 2008 leí completamente la Biblia RVG. Me gusta la manera en la que se lee y creo que es un Español correcto; aunque no soy experto en el idioma Español de ninguna manera.


Animo a todos los que están preocupados acerca de la pureza de la Biblia para que seriamente consideren el uso de esta Biblia. Especialmente animo los ministerios de impresión de la Biblia que están firmes en su convicción que impriman Biblias RVG. Para aquellos que no quieren cambiar la Biblia que actualmente usan, estoy seguro que la Sociedad Bíblica seguirá vendiendo la revisión 1960. Entiendo que es difícil decir a la gente que hay problemas en su Biblia. La cosa sencilla por hacer es fingir que los problemas del Texto Crítico no existen.


Personalmente no puedo aceptar una Biblia con un número considerable de corrupciones. Si otros pueden, eso es entre ellos y Dios. Sin embargo les aconsejo que sean más honestos con los pastores en los E.U. que preguntan acerca de la Biblia en Español que usan. Va a ser muy difícil en los días que vienen el decir: “La Biblia que uso (preferentemente la 1960) es como la King James”. Los pastores en E.U. sabrán que eso no es cierto.


Hacemos gran énfasis sobre la Biblia en Inglés y creo que deberíamos. ¿Pero somos igualmente “enfáticos” en la BKJ en Inglés y tan débiles en cuanto a las Biblias en otros idiomas como el Español? ¿Nos ayudará Dios a hacer a un lado la política y lealtades a amigos y compañerismos y seamos reales a Dios y Su Palabra pura? Debemos también considerar qué es lo mejor para la gente de habla Hispana a la cual Dios nos ha llamado. ¿Somos los de habla Inglesa mejores que ellos? ¿Merecemos nosotros una Biblia perfecta y los que hablan Español no?


No tengo tiempo para argumentar o debatir con nadie acerca de este asunto pero trataré de encontrar tiempo para discutir con una persona honesta lo que he aprendido acerca de la pureza textual de las diferentes Biblias en Español y la pureza textual de la Biblia Reina-Valera Gómez.


Quedo de ustedes, por la palabra de Dios pura,


Rex L. Cobb



273 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Comentarios


bottom of page